성경의 번역과 수집(오빠金東昭님 著)

성경의 번역과 수집(7) ㅡ 각 나라의 '하느님'이란 말(3)

김혜란골롬바 2024. 7. 19. 13:59

각 나라의 ‘하느님’이란 말 (3)

넷째, 원래 산스크리트어로 ‘하늘, 신’을 뜻하던 Deva인도 남부의 드라비다 계통의 언어에서 사용됩니다.
그 주요 언어는
Telugu어(8천만),
Tamil어(5천만),
Marathi어(7천만),
Kannada어(5천만),
Malayalam어(3천5백만)
등으로 총 사용 인구는 3억 가까이 됩니다.

다섯째, God은 잘 알려진 대로 영어를 중심으로 한 게르만 어파와 그 영향을 받은 언어에 널리 분포되어 있는 ‘하느님’이란 말입니다.
그 변이형과 주요 언어 이름 및 그 사용 인구를 들어보면 다음과 같습니다.

God :
영어(4억5천만),
이 숫자는 영어 이해 인구가 아니라 상용인구 숫자입니다.
현재 영어 이해 인구는 30억 이상이라 할 수 있습니다.
네덜란드어(2천4백만), 아프리칸스어(720만), 프리슬란트어(50만)

Gud :
스웨덴어(930만), 덴마크어(6백만), 노르웨이어(460만), 아이슬란드어(30만)
  
Got : Yiddish어(60만)
Gott : 독일어(1억)
Gudib : 에스키모어(15만)

이밖에 Goda, Gado, Godim, Kot 등의 변이형까지 포함하여 이 계통의 어휘를 쓰는 언어 사용자는 5억이 넘습니다.