성경의 번역과 수집(오빠金東昭님 著)

성경의 번역과 수집(6) - 각 나라의 '하느님'이란 말(2)

김혜란골롬바 2024. 7. 16. 14:18

각 나라의 ‘하느님’이란 말 (2)

둘째로, 하느님을 Bog(또는 Boh, Božymy)라고 부르는 사람들이 4억 이상 있습니다.
이들은 모두 슬라브 어파에 속하는 언어를 쓰는 동유럽의 사람들로서, 그들의 주요 언어는
러시아어(3억),
우크라이나어(5천만),
폴란드어(4천만),
세르보크로아티아어(2천만),
벨라루스어(1천만),
체코어(1천1백만),
불가리아어(1천만),
슬로바키아어(5백만),
슬로베니아어(2백5십만),
마케도니아어(2백만),
소르비아어(12만)
등입니다.  

셋째로, 하느님을 Deus(및 그 변이형)라고 부르는 사람들이 있습니다.
이들의 언어는 세계적으로 널리 알려져 있고 또 주요한 언어들입니다.
그 주요 변이형과 언어 이름 및 사용 인구를 적어 보면 다음과 같습니다.
  
Deus :
라틴어(상용하는 사람 없음.
학술어, 종교어로만 사용),
포르투갈어(2억5천만),
사르데냐어(250만),
로만슈어(4만)

Déu :카탈루냐어(4백50만)
Doue : 브르타뉴어(20만)
Dieu : 프랑스어(3억),
프로방스어(1천2백만)
Dio :에스페란토어(인공어, 상용자 없음),
이탈리아어(6천4백만)
Dios :스페인어(5억2천만),
타갈로그어(6천5백만),
비사야어(2천만),
케추아어(1천만)
Dioz : 마야어(600만)
Dievs :라트비아어(200만)
Dievas :리투아니아어(300만)
Theos :그리스어(1천500만),
고전 그리스어(
학술어로만 쓰임)
결국 10억 이상의 사람들이 하느님을 Deus 계통의 말로 일컫고 있는 것입니다.