전체 글 754

성경의 번역과 수집(12) ㅡ 북한어 성경(2)

* 북한어 성경 (2) *평양이 아닌 서울에서 발간된 북한어 성경이 있습니다. 이것은 물론 북한에 성경을 보급하고자 하는 선교 단체에서 발행한 것입니다.대표적인 것으로(사)서울 유에스에이 선교회에서 발행한 와, (2008, 순교자의 소리)가 그것입니다. 앞의 성경은 책의 제목에서 알 수 있듯이 남한어 성경()과 북한어 성경()을 책의 한 면 좌우에 나란히 대조해 놓았습니다. 남한어 성경은 2008년에 한국성경공회에서 출판한 하나님의 말씀 바른 성경>을 오른쪽에 옮겨 놓았고, 왼편에는 어저께 소개한 북한의 (1990, 조선 기독교련맹 중앙위원회)를 충실하게 그대로 수록하고 있습니다. 이 은 북한의 를 충실하게 수록하고 있지만이미 말씀드린 대로 의 ‘하느님’을 철저히 ‘하나님’으로 바꾸어 적고 있습니다. 그..

성경의 번역과 수집(11) ㅡ 북한어 성경(1)

* 북한어 성경(1) *여기서 북한어란 말을 썼습니다만, 서로 다른 언어라도 상대가 쉽게 이해할 수 있는 말일 경우 방언이라고 말하므로 차라리 북한 방언이란 말이 더 적절하겠습니다. 종교란 아편에 불과하고 모든 종교를 탄압한다고 알려진 북한에 북한말로 된 성경이 있다는 말이 이상하게 들리겠습니다만,어쨌든 북한 평양에서 출판된 북한말 성경이 있고, 또 한국에서 북한 포교를 위해 출판한 북한말 성경도 있습니다.먼저 북한에서 정식으로 출판된 북한말 성경을 소개하겠습니다. 이 성경은 평양에 있는 조선기독교련맹 중앙위원회에서 1990년 발행한 신구약 성경입니다.북한에서 누가 이 작업을 했는지 알 수 없고, 과연 당시 북한에 이런 성경 번역을 할 역량이 있는 종교인이나 학자가 있었는지 알 수 없습니다.이 북한말 성..

성경의 번역과 수집(10)ㅡ한국어 성경에서의 '하느님'이란 말

한국어 성경에서의 '하느님'이란 말마지막으로 한국어 성경에서 사용된 ‘하느님’이란 용어를 살펴보겠습니다. 우리 민족이 처음으로 접한 ‘Deus’의 개념은 중국어 ‘天主’라는 낱말을 통해서였습니다. 따라서 최초의 우리말 성경이라고 할 수 있는 성경 직ᄒᆡ 광익>과 성경 직ᄒᆡ> 등에는 ‘텬쥬’라는 말이 사용되었습니다. 이 무렵(18세기말∽19세기 초)에는 이미 서울말에서 구개음화(口蓋音化) 현상이 완성된 뒤이므로 ‘텬쥬’의 발음은 현재의 ‘천주’와 가까웠을 것입니다. 이 낱말은 그 철자가 ‘천주’로 고쳐져 한국 천주교회에서 1971년까지 계속 사용되어 왔습니다.개신교 최초의 한글 성경인 예수 셩교 누가복음 젼셔>, (모두 1882년 발행)에서는 처음으로 ‘하느님’이라는 말이 등장하고, 곧이어 나온 뎨자ᄒᆡ..