인도의 여러 언어 성경들
인도의 여러 언어로 번역된 성경의 수가 80여 개나 되었습니다.
거기서 닥치는 대로 내가 갖고 있지 않은 인도 여러 언어의 성경을 수십 가지 구입할 수 있었습니다.
아마 내 일생 가장 많은 수의 성경을 일시에 구한 듯합니다.
인도의 물가가 싸서 그렇게 많은 성경을 샀는데도 별로 큰돈이 들지 않았던 것으로 기억합니다.
인도에는 언어도 다양하게 있지만, 그 언어들을 적는 문자도 다양합니다.
영어와 함께 인도 전 지역의 공용어인 힌디어를 표기하는 데바나가리(Devanagari) 문자의 성경과,
한때 우리 한글과 닮았다고 한글이 독창적인 문자가 아니라 여기서 나왔다고 누군가 매스컴에서 떠들던 인도 서부의 구자라티(Gujarati)어 성경과,
인도 남부 지역에서 쓰이는 말라얄람(Malayalam)어 성경이 있습니다.
'성경의 번역과 수집(오빠金東昭님 著)' 카테고리의 다른 글
성경의 번역과 수집(6) - 각 나라의 '하느님'이란 말(2) (2) | 2024.07.16 |
---|---|
성경의 번역과 수집(5) ㅡ 각 나라의 '하느님'이란 말(1) (0) | 2024.07.15 |
성경의 번역과 수집(4)- 언어와 방언의 문제 (0) | 2024.07.08 |
성경의 번역과 수집(2) - 몽골어 성경 (0) | 2024.07.08 |
성경의 번역과 수집(1) - 머리말 (0) | 2024.07.08 |